الكادر التدريسي

مايو 14, 2026, 2:04 ص
احمد رمضان خليل (ماجستير)
None
أستاذ مساعد في ترجمة

اللغة الانكليزية
كلية التربية الأساسية
جامعة دهوك

  • ماجستير في الترجمة، كلية الآداب، جامعة الموصل، 2007.
  • بكالوريوس في الترجمة، كلية الآداب، جامعة الموصل، 2003.
  • بكالوريوس في الكيمياء، كلية العلوم، جامعة الموصل، 1993.

لقد اكتسبتُ خبرةً تدريسيةً قيّمةً في مجال اللغة الإنجليزية والترجمة. ركّزتُ في عملي على تدريس اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية (EFL) للمتعلمين من مختلف مستويات الكفاءة، مع التركيز على تطوير الدقة اللغوية، والكفاءة التواصلية، والوعي الثقافي. درّستُ مجموعةً من المواد، بما في ذلك القواعد، وعلم الصرف، وممارسة الترجمة، ونقد الترجمة، ودراسات الترجمة، واللغويات التباينية، مما ساعد الطلاب على سد الفجوة بين اللغتين الإنجليزية والكردية. تتمحور فلسفتي في التدريس حول خلق بيئة تفاعلية متمحورة حول المتعلم، حيث يُشجّع الطلاب على تحليل المعنى، واستكشاف استراتيجيات الترجمة، والتأمل النقدي في الاختلافات اللغوية. كما أدمج نصوصًا أصلية وأنشطةً قائمةً على المهام لتعزيز مهارات الترجمة العملية لدى الطلاب وفهمهم للتكافؤ وعدم التكافؤ والمعنى السياقي.

شاركتُ بفعالية في عمليات ضمان الجودة الهادفة إلى الحفاظ على المعايير الأكاديمية وتحسينها في قسمي اللغة الإنجليزية والترجمة. تشمل مشاركتي المساهمة في تطوير المناهج، وتقييم المقررات الدراسية، ومراجعة البرامج بما يتماشى مع المتطلبات المؤسسية ومتطلبات الاعتماد. تعاونتُ مع زملائي لضمان توافق مخرجات التعلم ومعايير التقييم ومنهجيات التدريس مع معايير الجودة الوطنية والدولية. بالإضافة إلى ذلك، شاركتُ في أنشطة أكاديمية، مثل ورش العمل والندوات واجتماعات الأقسام، التي ركزت على تعزيز فعالية التدريس وجودة البحث ومنهجيات الترجمة. وقد عمقت هذه التجارب فهمي للمعايير الأكاديمية، والتعليم المتمحور حول المتعلم، وممارسات التحسين المستمر في التعليم العالي.

البحث العلمي

أشرفتُ على مشاريع تخرج طلاب البكالوريوس ومهام الترجمة في مجال اللغة الإنجليزية والترجمة. ركزتُ في إشرافي على تدريس تقنيات الترجمة، وتحليل الأخطاء، والتكافؤ الدلالي بين اللغتين الإنجليزية والعربية. قدمتُ ملاحظاتٍ مُفصّلة حول دقة المصطلحات، وملاءمتها الأسلوبية، ونقل المعنى عبر الثقافات، مما ساعد الطلاب على تطوير مهاراتهم اللغوية والتحليلية.